детские
Хелси и Смарт официальный сайт
Хелси и Смарт официальный сайт

Проблемы и опыт внедрения телекоммуникационных проектов на примере координации международного проекта "Особенности путешествия Украиной куклы-матрешки" : Информатика

Рисунок 1Исследование и творческий компонент присущ всем видам человеческой деятельности. Обучаясь, школьник должен иметь возможность заниматься творчеством, фантазировать на своем уровне и в той среде понятий, которые ему известны. Учащийся должен быть субъектом учебного процесса, его центральной фигурой. Для гармонического развития личности необходимым является обмен знаниями, опытом, результатами исследования той или иной проблемы, этическими нормами, эстетическими ценностями. Специфической формой такого обмена является образование. Одним из важных направлений образования должно быть раскрытие его гуманитарного потенциала, а это возможно только в случае широкого использования новых информационных технологий обучения [1].

На сегодняшний день достаточно распространенной и актуальной является организация общих международных проектов на основе сотрудничества учащихся разных школ, городов и стран. Такие учебные телекоммуникационные проекты представляют собой совместную обучающую, познавательную, творческую деятельность школьников-партнеров, которая организована на основе компьютерных телекоммуникаций и имеет общую цель – исследование определенной проблемы, согласование методов и способов деятельности, которые направлены на достижение общего результата работы. Телекоммуникационные проекты предоставляют возможность не только передавать ученикам сумму тех или иных знаний. Они также создают условия, чтобы научиться приобретать эти знания самостоятельно, с помощью огромных возможностей глобальной компьютерной сети Интернет, уметь пользоваться приобретенными знаниями для решения новых познавательных и практических задач, помогают осознать культурные различия и воспитать чувство принадлежности к единой мировой общности. Также важной стороной внедрения метода проектов является то, что телекоммуникационные проекты, по своей сути, всегда межпредметные, решение проблемы, которая заложена в каком-либо проекте, всегда требует интегрированных знаний [2].

C 1998 года Черновицкая гимназия №2 стала членом I*EARN (International Education End Resourse Network), Международной образовательной сети взаимопомощи, которая сейчас объединяет учителей и учеников более чем 90 стран мира. Основное задание программы – предоставить возможность молодежи реализовывать проекты, которые могут принести пользу планете и ее жителям. Пятый год в гимназии на базе клуба юных нформатиков "БИТ" активно работает секция "Компьютерный мостик". І*EARN предлагает великое множество проектов. Каждый участник при желании может выбрать для себя наиболее интересный и подключиться к нему с помощью учителя-координатора [3].

Участвуя в VI Международной конференции по внедрению телекоммуникационных проектов І*EARN , которая проходила в Пуэрто-Рико, Сан Жуане, а также в 2002 году на IX Международной конференции І*EARN в Москве, автор имела возможность познакомиться с основными направлениями этой работы. Мы стали организаторами международного телекоммуникационного проекта "Summer of Passed Millennium" ("Лето уходящего тысячелетия"), который объединил учеников из двенадцати стран мира [4] . Сверстники из Австралии, Литвы, Македонии, Латвии, США, Зимбабве, России, Грузии, Канады, Бразилии, Беларуси и Украины обменялись рассказами, воспоминаниями, рисунками, фотографиями, искренними и откровенными размышлениями . Итог проекта – выпуск буклета. И несмотря на расстояние, разницу образовательных систем, культур, языковые преграды участники проектов доказывают, что мы можем понять друг друга, познавая такой огромный и разнообразный мир, демонстрируя и ему наше видение жизни, свои достижения. Нашим детям жить вместе на этой величественной и такой маленькой, уязвимой планете. Они хотят и могут, преодолевая стереотипы и предубеждения, обучаться вместе с радостью и вдохновением, способны создавать фантастические и реальные, интересные и увлекательные, впечатляющие проекты [5].

Рисунок 2В 2003 году наша гимназия стала координатором очень интересного и необычного телекоммуникационного проекта “ Особенности путешествия Украиной куклы-матрешки” . Каждый человек мечтает о счастье, стремится к любви, красоте, в детстве играет игрушками, которые хранят в себе культуру многих поколений. И кто из вас не знает куклы-матрешки? ( рис.2) А все ли знают историю создания этой уникальной игрушки? Общее мнение о матрешке как Рисунок 3Рисунок 4об исконно русской древней игрушке, к сожалению, только миф. Первая русская матрешка была выточена и расписана в московской игрушечной мастерской только в 90-х годах XIX века, по образцу, привезенному из Японии. Тот японский образец, выполненный с большим юмором, представлял собой множество вставляемых друг в друга фигурок японского мудреца Фукурума, лысоватого старичка с головой вытянутой вверх от многочисленных раздумий. А первая матрешка представляла собой детскую группу: восемь кукол изображали детей разных возрастов, от самой старшей (большой) девушки с петухом до завернутого в пеленки младенца. Именно московская матрешка как раз и стала героиней Х Международной конференции І*EARN, которая состоялась в июле 2003 года в стране восходящего Солнца, в японском городе Санде. Еще на закрытии IX Международной І*EARN конференции в Москве, в которой приняли участие учителя более 60 стран, организаторы передали каждой стране-участнице набор из 8 кукол-матрешек, которые необходимо было раскрасить, “одевши” в национальный костюм своей страны. Эти матрешки и встретились летом в Японии - в радужном и разноцветном хороводе. Каждый участник желал, чтобы его матрешка была самой красивой. Мы тоже стремились, чтобы наша кукла-матрешка действительно достойно представила Буковину на конференции в Японии (рис. 3).

Таким образом на Украине возник телекоммуникационный проект, который первоначально назывался “Особенности путешествия Украиной московской куклы” (рис. 4). Цель проекта многомасштабная: возрождение народных традиций, сказки, национального народного искусства, ведение дискуссий, использование искусства и Рисунок 5творческих работ, отображающих идею о том, что в игрушках сохраняется культура целых поколений (рис.5). К тому же участники попытались синтезировать исторические, фольклорные традиции края с современностью (http://webbit.narod.ru/). Более ста девяноста работ – компьютерных рисунков, эскизов народного украинского, русского и японского костюмов для куклол-матрешек выполнено школьниками Украины. Активно работали школьники из Черновцов, Харькова, Киева, Коваливки, Дрогобыча, Житомира, Белой Церкви, Кривого Рога, Кировограда, Фастова, Луганска, Мелитополя, Южноукраинска, Черкасс, Сухополова.

Проект состоял из нескольких этапов: конкурс рисунков, плакатов на тему: модели украинского, русского и японских национальных Рисунок 6костюмов для куклы-матрешки; украинский веночек московских кукол; путешествие куклы в Японию; что увидит московская красавица в нашем крае; как мы встречаем московскую куклу. Все работы размещены в разделе “Действующие украинские проекты” веб-странички http://www.e-ukraine.org/subsites/iearn/   . Второй этап – знакомство с технологией росписи матрешек и художественная роспись матрешек. И третий этап – непосредственное путешествие по цепочке от одного города к другому. Был разработан маршрут, и первая русская матрешка из Черновцов отправилась к школьникам УВК №16 г. Мелитополя. В каждом городе школ-участников матрешки находились не больше недели. К первой присоединялась вторая, потом они вместе ехали в другой город, потом уже три матрешки отправлялись дальше…(рис. 6)

Рисунок 7 Ребята должны были встретить матрешек так, чтобы эта встреча осталась незабываемой (рис. 7). А вот те моменты, которые должны были быть выполнены и предусмотрены участниками проекта: познакомить кукол с городом, школой, сфотографировать интересные моменты пребывания матрешек. Все свои наблюдения и впечатления матрешки записывали в специальный дневник, который также путешествовал вместе с ними.

И неожиданным сюрпризом для нас сталоРисунок 8  предложение партнерства школы “Эпиграф” из Санкт-Петербурга, которые организовали международный телекоммуникационный проект “Из России в Японию с любовью”. В рамках этого проекта была открыта передвижная международная выставка детских рисунков (рис. 8). Экспозиция создана учениками семи стран мира : России, Японии, Белоруссии, Польши, Украины, Австралии и Ирана. Были работы школьников из Косова. Выставка после пребывания в России, Белоруссии и Польши Рисунок 9Рисунок 10в конце марта 2003 года прибыла в Черновцы. На выставке представлены работы школьников Украины: “Матрешка, которая поет” Виктора Дмитрука (рис. 9), “У віночку” Олени Сидоренко, “Киевская матрешка” Юлии Рацидловськой (рис. 10) и “Буковинка и японская девочка ” Александра Кривича . Материалы выставки и самого проекта можно просмотреть по адресу : http://www.russia-japan.narod.ru/ . 7 апреля 2003 года в Черновцах состоялась презентация и торжественное открытие передвижной выставки, а также встреча двух международных проектов “Из России в Японию с любовью” и “ Особенности путешествия Украиной куклы-матрешки” (рис. 11). В школе была проведена неделя, посвященная загадочной и такой далекой стране Японии, работали шесть мастерских: Оригами, Сочиняем Хайку, Написание иероглифов, Караоке, Хинамацури, или Праздник кукол, и Вопль Самурая.

Рисунок 12 Рисунок 11

Из Черновцов выставка отправилась в Австралию, а матрешки – в Белую Церковь. И наконец, в мае, уже двадцать восемь расписанных матрешек были готовы к отъезду на конференцию в Японию (рис. 12).

Из рассказов и воспоминаний участников Х конференции І*EARN в Японии, стало известно, что наши матрешки принимали участие в 4 презентациях (рис.13). Их рисованный вариант был выставлен на воркшопе "Из России в Японию с любовью". Мы очень благодарны Елене Лялягиной, Варваре Лялягиной и Нине Бутович из школы “Эпиграф” за прекрасную возможность совместного участия в проекте. Наши матрешки прекрасно смотрелись и на выставочном стенде. Здесь можно было просмотреть CD с Дневником путешествия (рис. 14) матрешек по Украине, фильм про приезд делегации из Южноукраинска в Черновцы,   открытие выставки "Из России в Японию с любовью" в гимназии №2. На воркшопе международного проекта "Народные национальные костюмы" Корнелия Платон, координатор Румынии, выставила и Рисунок 13наших кукол. А уже на закрытии конференции матрешки из разных стран мира были выстроены на главной сцене под большим демонстрационным экраном.

Таким образом, развивающее влияние образования на подрастающее поколение невозможно без свободного доступа к учебной, научной, культурной и всякого рода информации. Наука и образование, как основополагающие информационные сферы общества, в наше время неотделимы от телекоммуникационных информационных технологий, информационного обмена научной информации, распространения образовательной информации, использования ресурсов Интернет. Электронная сеть – это не замкнутая цепочка компьютеров, а взаимодействие взрослых, учащейся молодежи, школьников, их содружество, общение и взаимодействие.

Рисунок 14 Рисунок 15 Рисунок 16

 Друзья, еще раз большое спасибо за красоту, вложенную вами в рисунки, роспись самих кукол (рис. 15), искренность и радость , которая читается в каждой страничке Дневника... Особая признательность делегации Украины - Нине Дементиевской, координатору страны , которая успешно представила проект на Х конференции І*EARN в Японии (рис. 16, рис. 17).

Рисунок 17Сувенир всегда желанный,
Он так сделан филигранно.
Удивила целый свет,
Ну, так в чем ее секрет?
Ну-ка, отгадай-ка!
Игрушка, но не зайка.
Но имеет гладкий бок,
На макушке есть платок
А, может, и веночек, а внутри – так много дочек!!!
Ярки, очень симпатичны,
И, быть может, символичны,
Содержимое – внутри, а наряды?
Посмотри!
Их нарисовали дети
В очень разном , ярком цвете!!!

Я думаю, что загадку, которую сочинила К.В. Горбачева, школьный координатор из Луганска, теперь с легкостью отгадают ребята не только из России и Украины.

Телекоммуникационный проект “Особенности путешествия Украиной куклы-матрешки” убедительно доказал, что стремление к прекрасному, сохранение своих национальных традиций и обрядов присуще очень многим людям и всегда будет убедительным объединяющим фактором.

Литература

1. Спориніна Т.Т., Дурицька Т.Ф. Особливості та принципи викладання інформатики в спеціалізованій початковій школі при Чернівецькій гімназії №2. Всеукраїнський науково-практичний семінар “Наступність у навчанні інформатики майбутніх вчителів початкової школи в умовах ступеневої вищої освіти””. Хмельницький. – 2002. – C. 95–96.
2. Спориніна Т.Т., Мар’янчук І.М. Викладання курсу інформатики в гуманітарній гімназії. Міжнародна науково-практична конференція “Інформатизація освіти України: стан, проблеми, перспективи”. Херсон.–2001. – С. 135–137.
3. Спориніна Т.Т. Проекти I*EARN у Чернівецькій гімназії №2 //Інформатика. Київ.–2001.N 14. – C. 1–2.
4. Спориніна Т.Т. Літо тисячоліття, що минає. Чернівці.– 2000. – 64 с.
5. Спорынина Т.Т. Использование телекоммуникационных технологий и проектных методик на примере координации международного телекоммуникационного проекта “Summer of Passed Millennium” ХI Международная конференция-выставка “Информационные технологии в образовании.” Москва.– 2001.– С.56 – 57.

© Блог ВМЭШ / Школа и школьники

Читать еще:

Новые материалы:

Урок изобразительного искусства по системе Б.М. Неменского :: Внеклассное мероприятие по математике: "И прекрасна и сильна математики страна" :: Кукольный музыкальный спектакль "Колобок" :: Создание детско-юношеской организации села Красное Ленинск-Кузнецкого района :: Классный час "Будем знакомы, будем друзьями" :: Конспект урока музыки в 3-м классе по теме: "Весна в музыке и живописи" :: Повторительно-обобщающие уроки по математике в 8-м классе: "Там, за туманами…" ::

Оставить комментарий (facebook):
Комментировать через ВКонтакте:

Оставить отзыв с помощью аккаунта Google+:


Школьные занятия: Самое популярное:
Звуко-буквенный разбор слов : Начальная школа - Хелси и Смарт

Научить детей реально оперировать звуками, т.е. развивать фонетический слух.

Интерактивная карта загрязнения воздуха онлайн, обновляется в режиме реального времени

Экологическая карта загрязнения воздуха, которым мы дышим. В режиме реального времени.

Тесты для задания 7 ЕГЭ по русскому языку : Русский язык

Представленные тесты дают возможность учащимся приобрести практические навыки, связанные с нахождением нарушений синтаксической нормы. Умение видеть и исправлять данный вид ошибок при построении предложений позволяет не только дать правильный ответ при выполнении этого задания, но и не допускать подобных ошибок в сочинительной части экзамена.

Сценарий Новый Год для детей подготовительной группы - Хелси и Смарт

Сценарий Новый Год для детей подготовительной группы

Приемы самообезболивания родов - Хелси и Смарт

Приемы самообезболивания родов


RSS (видео) // RSS (статьи)
Педагогические материалы:

контакты
 
Рейтинг@Mail.ru
ADD